"Faith in Jesus" or "Faithfulness of Jesus"?
Reprinted with permission from Doug Kutilek’s As I See It, (May, 2010) with some editing. AISI is sent free to all who request it dkutilek@juno.com.
Discussion
Preservation: How and What? Part 3
Does the Bible teach that God’s people will always be able to point to a particular text1 of the Bible and know that it is the word-perfect, preserved text? Those who believe a particular choice of translations is “the biblically right” option, tend to answer (passionately) in the affirmative. But many who use other translations or simply prefer the KJV are not so sure. Who is right?
Points of agreement
Nearly all involved in the controversy are agreed that God has preserved His Word for us in some sense. Nearly all are agreed as well that Scripture teaches God will preserve forever, somewhere and in some form, every one of the words He inspired and that some believers will always have access to Scripture in some form. God’s ability to use imperfect sinners to perfectly preserve His Word is also not in dispute, nor is the fact that we should accept what the Bible reveals to be true regardless of the claims of the “science of textual criticism” or any “high thing that exalteth itself against the knowledge of God” (2 Cor. 10:5, KJV).
Discussion
"Our supposedly eminent Bible scholars are now going on record to say that we must subordinate the authority of Scripture to the higher and more objective standard of secular science."
Body
Discussion
Why Do (Some) Seminaries Still Require the Biblical Languages?
The following is reprinted with permission from Paraklesis, a publication of Baptist Bible Seminary. The article first appeared in the Summer ‘09 issue.
Why learn Hebrew and Greek?
I want to address just one facet of the question in this essay. The primary purpose of Baptist Bible Seminary is to train pastors. We have made a deliberate choice to focus on only one narrow slice of graduate-level biblical-theological education. I am thinking first and foremost of the pastor when I think of the place of the biblical languages in the curriculum. In its biblical portrait, the central focus in pastoral ministry is the public proclamation of the Word of God. There are certainly other aspects of pastoral ministry, but it can be no less than preaching if it is to be a biblical pastoral ministry.
How does preaching relate to the biblical languages?
I have some serious concerns about the state of the pulpit these days. My concern could be stated fairly well by adapting the wording of 1 Sam. 3:1 and suggesting that biblical preaching is rare in our day, and a word from God is infrequently heard from our pulpits. Some of today’s best known preachers echo the same sentiment. John Stott, for example, says that “true Christian preaching…is extremely rare in today’s Church.”1
As those who stand in the pulpit and open the Word of God to a local congregation, pastors have the same charge as that with which Paul charged Timothy: “Preach the Word” (2 Tim 4:2). That is an awesome responsibility. The apostle Peter reminds us that “if anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God” (1 Pet 4:11).
Discussion
Shall We Cast Lots? Identifying "Biblical Patterns"
(First published at SI, June 6, 2006)
Pitfalls in the Pursuit of Biblical Patterns
In Scripture, casting lots is routine. Some might even say it’s the normal way to decide a difficult question. The OT 1 contains 24 references to “cast lots,” “casting lots,” and “the lot fell.” Two of these are in Proverbs where lot-casting is highly recommended.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord (Prov. 16:33).
Casting lots causes contentions to cease, and keeps the mighty apart (Prov. 18:18).
In addition, the Urim and Thummim (probably a form of lot-casting) have a prominent place in Mosaic Law. All in all, the OT is very pro-lot.
The NT seems to be in favor of the practice as well. Casting lots is mentioned there eight times, and one of them refers to the selection of an apostle to replace Judas (Acts 1:26). So if we have frequent favorable references to lot-casting across both Old and New Testaments, do we have a “biblical pattern”? Should we be casting lots in our churches rather than voting? After all, the Bible contains no direct command to vote on anything (some might argue that voting is the brainchild of humanistic philosopher Jean-Jacques Rousseau and his ilk).
Discussion
Preservation: How and What? Part 2
Fundamentalists and conservative evangelicals believe God has preserved His word. The debate among them is mainly over the manner of preservation and the form the preserved word has taken. Some believe we have a God-preserved, word-perfect text we can identify with certainty. Others believe we do not.
Those who hold to identifiable, word-perfect preservation cite several passages in support of their doctrine. Part 1 of this series examined several of the strongest of these to see what they they actually teach.1 I concluded that these passages lead us to believe God will preserve His word perfectly in a form that is at least potentially discoverable, but that they do not promise that God’s people will always be able to point to a particular manuscript or text and confidently claim it is the word-perfect, preserved text.
Others have examined these passages (and others) and come to very similar conclusions (Moritz, 86-88; Beacham and Bauder, 116-123; Williams and Shaylor, 83-111), and defenders of certainly-identifiable, word-perfect preservation have responded with counterarguments and accusations. Many of these obscure the real issues in the debate and attempt to frame it in a way that heavily favors their view.
Discussion
The Perspicuity of Scripture as Applied to Bible Translation, Part 2
Read Part 1.
The doctrine of perspicuity or clarity of Scripture can be stated this way: All things being accounted for, the Scriptures are understandable. The question is, however, what should be accounted for?
Discussion
The Perspicuity of Scripture as Applied to Bible Translation, Part 1
The essential characteristics of the Scriptures may be summed up in these tenets: revelation because God has communicated His mind to men; inspiration because God has superintended the recording of what He communicated; canonicity because what is inspired is recognized; infallibility because what God intended to be written was recorded without error; authority because what is recorded is binding upon all men; necessity because man cannot do without what God says; sufficiency because what God has communicated needs no supplement; preservation because God has pledged for His Word to exist to all generations; and understandability because God communicated in order to be understood.
While all these characteristics of the Scriptures are essential and significant, two of them relate directly to the routine task of the Bible translator: preservation and understandability. The other characteristics may impress the translator with the sacredness and value of the biblical texts and shape his philosophy of Bible translation, but they do not directly affect the routine, technical work of translating. They are inherent qualities that are set and permanent but are not active, so to speak.
By contrast, whenever the Scriptures are translated into a new language, preservation is newly active. And whenever the Scriptures are studied, preached, or translated, understandability is also in operation. Both preservation and understandability of the Bible are acts of “fairness” from God. It would not be equitable that God would reveal His Word, render it binding upon all men, and then not make it available; or that He would make it available and not make it understandable.
Discussion
Preservation: How and What?
The doctrine of preservation of the Scriptures has been hotly debated in recent years. Much has been written and said, but most of the rhetoric on the subject has been closely connected to defending or rejecting one view or another on the translation issue. The result has often been that important foundational questions have been overlooked in a rush to get to conclusion A or B in the translation debate.
Among the neglected questions are these: (1) what process did God say He would use to preserve His word and (2) what form did He say that preserved word would take? Both of these are subsets of another neglected question: What does Scripture actually claim (and not claim) about it’s own preservation?
The questions of process (“how”) and form (“what”) are at the heart of the controversy because nobody (among fundamentalists or conservative evangelicals) denies that the word has, and will, endure. The question of what Scripture actually claims is critical as well, for multiple reasons. For one, only a clear answer to that question can put us on the right track to answering the others.
Two general schools of thought exist regarding the how and what of preservation.
Discussion