Why Doesn't the NT Quote the OT "Accurately"?

I am often asked by students why the NT quotations of the OT do not match up with what we have in our English OT. There are a number of reasons why this is so. The following are some suggestions about this problem (with a little help from my OT mentor, Walt Kaiser).

First, our OTs are generally translated from the Masoretic text, the traditional Jewish text, the earliest manuscripts of which are from around A.D. 900. Naturally, none of the NT writers had this text. If they knew Hebrew (as Paul did), they cited an earlier version of the Hebrew text, translating it into Greek themselves. This text was not necessarily identical with the text that we have.

Second, we have tried to get our printed Hebrew Bibles as close to the original as possible by comparing the Masoretic Text with manuscripts found among the Dead Sea Scrolls and the early translations of the Hebrew text into Aramaic and Greek. None of the NT writers had this luxury. They simply accepted whatever Hebrew text they had. It is unlikely that many of them owned any parts of the Scripture personally, so they were happy whenever they managed to get their hands on a copy of some part of the Scriptures.

Third, even when a NT writer knew Hebrew, he did not necessarily use that text. He often used the text that his readers would be familiar with. Paul sometimes quotes the Greek version of the OT, the Septuagint (LXX), even though he knew Hebrew and had probably memorized the OT in that language.

Discussion

What is Progressive Revelation? Part 4

Read the series so far.

Revelation cannot be divorced from the character of the revealer.

Plain-speaking is usually thought to be a virtue. One should say what one means. On the other hand, it is not a virtue to use words which one knows beforehand may lead another person to conclude we mean one thing, when, in actuality, we mean something more obscure and inscrutable, or even utterly different.

To show how impactful this truth is, I’ll pick an example from another sphere. In his recent book against the false claims of Richard Dawkins, Jonathan Sarfati writes this:

It is…disingenuous for an ardent antitheist like Dawkins to profess concern about a creator’s alleged deception. However, biblical creationists respond that the real deception would be for a creator to use evolution then tell us in the Bible something diametrically opposed in every respect—the time frame, the method, the order of events, and the origin of death and suffering. (The Greatest Hoax On Earth?, 26)

The complaint against Dawkins stems from his blindness to his own presuppositions. However, the thrust of this statement is not against Dawkins, but against any “creator” who would employ language to beguile his creatures. Like a person who deceives a dog into running after a stick which she only pretends to throw, the kind of god who would “reveal” the creative work in the words of Genesis 1 and 2 when, as a matter of fact, he did it by evolution, would deserve to be labelled, as Sarfati says, “disingenuous.”

Discussion