Skip to main content
SHARPER IRON

As iron sharpens iron,
one person sharpens another. (Proverbs 27:17)

  • About
    • About Sharper Iron
    • Doctrinal Statement
    • Contact
    • Search
  • Forum
    • Forum Home
    • Comment Guidelines
    • Search
  • Account
    • Log in
    • Register

Is NIV 2011 selectively gender-inclusive?

SharperIron Fri, 12/02/11 8:28 pm
Archive
Bible Translation
NIV 2011
Gender Inclusive Translation
“…the generic he/him/his is fine when we’re referencing the bad guys, but when it’s the good guys, we need to make sure it’s the good guys and gals.” The Inconsistency of Gender-Inclusiveness

Discussion

Related . . .

Topics: Bibliology, Bible Translation, Preservation

  • Preservation: How and What? Part 4
  • "An estimated 5.8 billion people now have all or some of the Holy Bible translated into their first language"
  • Five More Myths about Bible Translations and the Transmission of the Text
  • Why do some Bible verses use the word “straw” to describe what is fed to animals?
  • NIV 2011 has stronger wording agianst homosexuality?

Pagination

  • Previous page
  • 3

… not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.

(NKJV, 1 Peter 3:9)

Footer menu

  • About
  • Contact
  • Search
  • Forum

Since 2005

Image

2005 SI Logo Image