Skip to main content
SHARPER IRON

As iron sharpens iron,
one person sharpens another. (Proverbs 27:17)

  • About
    • About Sharper Iron
    • Doctrinal Statement
    • Contact
    • Search
  • Forum
    • Forum Home
    • Comment Guidelines
    • Search
  • Account
    • Log in
    • Register

Is NIV 2011 selectively gender-inclusive?

SharperIron Fri, 12/02/11 8:28 pm
Archive
Bible Translation
NIV 2011
Gender Inclusive Translation
“…the generic he/him/his is fine when we’re referencing the bad guys, but when it’s the good guys, we need to make sure it’s the good guys and gals.” The Inconsistency of Gender-Inclusiveness
  • 1 view

Discussion

Related . . .

Topics: Bible Translation, Gender Inclusive Translation

  • Why the NIV 2011?
  • Preservation: How and What? Part 4
  • Textual Confidence Collective: A video and audio podcast about the trustworthiness of the Bible
  • When Two Bible Translations Disagree, Which One Is Right?
  • “Net” or “Nets”? Why Greek Texts and English Translations Differ

Pagination

  • 1
  • Next page

​A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

(ESV, Proverbs 15:18)

Footer menu

  • About
  • Contact
  • Search
  • Forum

Since 2005

Image

2005 SI Logo Image