Skip to main content
SHARPER IRON

As iron sharpens iron,
one person sharpens another. (Proverbs 27:17)

  • About
    • About Sharper Iron
    • Doctrinal Statement
    • Contact
  • Forum
    • Forum Home
    • Comment Guidelines
  • Account
    • Log in
    • Register

Is NIV 2011 selectively gender-inclusive?

SharperIron Fri, 12/02/11 8:28 pm
Archive
Bible Translation
NIV 2011
Gender Inclusive Translation
“…the generic he/him/his is fine when we’re referencing the bad guys, but when it’s the good guys, we need to make sure it’s the good guys and gals.” The Inconsistency of Gender-Inclusiveness(link is external)

Discussion

Related . . .

Topics: Bibliology, Exposition, Bible Translation

  • "Faith in Jesus" or "Faithfulness of Jesus"?
  • Clarity or Ambiguity? (John 1:13)
  • From SBC Resolution: "RESOLVED, That we cannot commend the 2011 NIV to Southern Baptists or the larger Christian community"
  • A fragment with the oldest Syriac translation of the New Testament discovered
  • Fifteen Myths About Bible Translations

Pagination

  • 1
  • Next page

A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.

(ESV, Proverbs 18:2)

Footer menu

  • About
  • Contact
  • Forum

Since 2005

Image

2005 SI Logo Image