Is There Ever a Time to Use “Man”? (Col 3:9–10) TylerR Mon, 10/10/16 8:30 pm BodyBill Mounce: I have no trouble avoiding “man” when the meaning is clearly inclusive of women and men,” but I do struggle when a translation loses so much of the meaning of the passage. Discussion
At What Point Does Interpretation Run Counter to Biblical Intention? TylerR Wed, 09/28/16 8:30 pm BodyBill Mounce: I am disturbed by the NLT’s translation of Acts 27. Discussion
Are Ants People? TylerR Tue, 09/06/16 8:30 pm BodyBill Mounce: While all translations are interpretive, dynamic are more interpretive than formal equivalent translations, and that increased danger can miss the point being made by the text, especially poetry. Discussion
Was Jesus In A Lonely, Deserted, or Uninhabited Region? (Mark 1:45) TylerR Mon, 08/29/16 8:30 pm BodyBill Mounce: The KJV’s use of “desert places” is unfortunate. I suspect that for most of us “desert” evokes images of the Mohave or Sahara desert. As desolate as rural Palestine was in the first century, it certainly was not filled with sand dunes. Discussion
Is “Has Been Causing to Grow” Redundant? (1 Cor 3:6) TylerR Mon, 08/15/16 8:30 pm BodyBill Mounce: How should 1 Corinthians 3:6 be translated? Discussion
Discussion