Skip to main content
SHARPER IRON

As iron sharpens iron,
one person sharpens another. (Proverbs 27:17)

  • About
    • About Sharper Iron
    • Doctrinal Statement
    • Contact
  • Forum
    • Forum Home
    • Comment Guidelines
  • Account
    • Log in
    • Register

Bible Translation

When Two Bible Translations Disagree, Which One Is Right?

TylerR Wed, 05/03/17 8:30 pm

Body

Mark Ward: [I]f you can’t read Hebrew or Greek, how can you know which differences between English translations are due to textual variants and which aren’t?

Discussion

Clarity or Ambiguity? (John 1:13)

TylerR Mon, 04/03/17 8:30 pm

Body

William Mounce: My point is that if you want to be clear, you have to be more interpretive. If you want to be less interpretive, you will be less clear and more ambiguous. You simply can’t have it both ways.

Discussion

Five More Myths about Bible Translations and the Transmission of the Text

TylerR Wed, 01/04/17 8:30 pm

Body

Dan Wallace: There’s always something lost in translation. But how much is lost? Here I want to explore five more myths about Bible translation.

Discussion

Fifteen Myths About Bible Translations

TylerR Sun, 01/01/17 8:30 pm

Body

Dan Wallace: Perhaps the number one myth about Bible translation is that a word-for-word translation is the best kind.

Discussion

HCSB Revision to Launch

TylerR Wed, 09/14/16 8:30 pm

Body

B&H Publishing: [We] announced today the completed revision of the Holman Christian Standard Bible (HCSB).

Discussion

To Burn or To Boast? (1 Cor 13:3)

TylerR Tue, 08/16/16 8:30 pm

Body

Bill Mounce: Once again we see the fact illustrated, that sometimes a word for word translation makes no sense. We translate meaning, not words.

Discussion

What is an "Accurate" Translation

TylerR Mon, 08/08/16 8:30 pm

Body

Bill Mounce: The standard answer is that a “literal” Bible is the most accurate, and by “literal” they generally mean word-for-word. If the Greek has a verb, the English should have a verb. If the text uses the same Greek three times, the same English word should be used three times. This understanding is seriously flawed at two levels.

Discussion

American Bible Society Hosts 140 Bible Translation Groups for World Assembly in Philadelphia

SI Filings Thu, 05/12/16 8:30 pm

Body

“Over 140 Christian organizations dedicated to providing copies of the Bible translated in people’s native languages will converge in Philadelphia this week for a World Assembly that only happens once every six years.” CP

Discussion

Is Slave a Good English Translation?

TylerR Tue, 01/05/16 8:30 pm

Body

Andy Naselli: This illustrates how difficult it is to explain the concept of slavery in the OT and NT to people in America today. It also illustrates good translation sense.

Discussion

Why the NIV 2011?

TylerR Fri, 05/22/15 8:29 pm

Body

An excellent, even-handed video sermon advocating a gender-neutral translation - like the NIV 2011. Some good, practical insight on translation philosophies - even if you disagree. The Pastor explains why they chose NIV 2011 over the ESV.

See also Doug Moo on translation philosophy.

Discussion

Pagination

  • First page
  • Previous page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Current page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Next page
  • Last page

Image

Image of file drawer

Footer menu

  • About
  • Contact
  • Forum

Since 2005

Image

2005 SI Logo Image