“The Legacy Standard Bible is a new English translation done by faculty from The Master’s University and Seminary.”

There are a couple of reasons there that are in the “upsides” column, if you’re weighing pro’s and con’s. But there are many more reasons to not multiply English translations, especially niche translations like LSB. … and almost all of the six are satisfied just as well by updating an existing translation.

Also, he forgot reason 7: to provide a revenue stream for the organization promoting the new translation and/or save them royalty fees in their publications.

Views expressed are always my own and not my employer's, my church's, my family's, my neighbors', or my pets'. The house plants have authorized me to speak for them, however, and they always agree with me.

Literally no reason to use this unnecessary translation.

Tyler is a pastor in Olympia, WA and works in State government.

The author makes sense. Let’s have as many English translations as possible. No one has to buy any of them, but I will. I learn much each time a read a new one. I am working through the NET Bible now and plan to take up the Legacy next. No need to be cynical about any of them. Jay Adams’ translation of the New Testament sells well (it is a refreshing translation everyone should read), but it hardly can be said that it produces much of a “revenue stream” for us.

Donn R Arms

How many people don’t have a Bible in their language at all, and we’re deploying multilingual scholars in creating a new translation in English? No doubt that no current translation is perfect, and that’s why it’s a good idea to learn a little bit about the original languages, and perhaps to….eventually take part in translation into new languages.

Another reason to be conservative about translation updates is that at times it seems as if we’re deciding that we cannot decipher documents from a mere decade or so back. That seems dangerous, as so many of the big documents we read are older. I’m no KJVO person, but it’s important to be able to use documents from the past to understand them today.

Aspiring to be a stick in the mud.

I knew some folks who were NIV84 only.

Tyler is a pastor in Olympia, WA and works in State government.

This new translation is a waste of time and resources.

The article said the translation is in the line of the NASB, which was last updated in 1995. The NASB just released an updated 2020 version.

So, when a Master’s grad candidates in a church, I wonder if he will insist on preaching from the LSB instead of whatever Bible the church used previously.

I’m sure this will be a good translation but I don’t see a need for any more. There are already an incredible amount of English translations of the Bible. I hate to say it but I think this will only contribute to the “MacArthur Church” tribalism.

https://thingsabove.us/some-thoughts-on-the-legacy-standard-bible/

the Lockman Foundation has business acumen comparable to that of a food truck that sells ham sandwiches outside synagogues (too harsh?)

And:

Did anyone actually buy the ESV because he was thinking, “Wow, I’ve been looking for a revised Revised Standard Version that isn’t the New Revised Standard Version for ages, and it’s finally here!” I doubt it. It was their marketing, and lots of it.

The challenge that we are starting to see is that these new translations are now for certain crowds. The ESV for Reformed, this one for Master’s grads….. One of the nice things about the KJV was that it stood the test of time across all evangelicals. As we move forward, I see this just driving more fragmentation. In my opinion there is enough modern translations to fill the needs of today’s Christians. I don’t see what the driving need was for this.

I see no real tribalism in my context. We have no “standard” translation. I preach from the ESV. People have all kinds of different translations in the pews. That’s a strength during bible study, because I routinely ask them how their translations render difficult phrases. It’s not an issue for us.

Tyler is a pastor in Olympia, WA and works in State government.

I don’t see the necessity of this translation, but others will differ. I’m quite sure it will be good. However, the article is rubbish. It reads like an ad. I could make up several more reasons if I was motivated to do so: “This one corrects several infelicities in the original translation”; “We finally have an English Bible that gets the name of Yahweh God right!.” I was left cold.

I use the NKJV and check the original. The NASB is very good too. I just don’t think there’s a need for this.

Dr. Paul Henebury

I am Founder of Telos Ministries, and Senior Pastor at Agape Bible Church in N. Ca.