Ward asserts that the KJV fails to pass the vernacular test. However, before he explains why the KJV fails to pass the vernacular test, he uses the Bible to helpfully demonstrate why our translations should pass the vernacular test. Mark Ward isn’t interested in convincing anyone because it’s his opinion; he grounds his arguments in the Word of God.
"I was asked by Dr. Mike Harding to deliver an address titled 'The Legitimate Concerns of the Next Generation (An Objective Analysis)' at the Foundations Baptist Fellowship International (FBFI) annual meeting in Troy, Michigan, June 12–13, 2018." M.Ward
This year, Mark Ward published his book Authorized: The Use and Misuse of the King James Bible (Bellingham, WA: Lexham, 2018). In this book, he makes the argument that Christians deserve a Bible translation in their own common, everyday language - they deserve a vernacular translation:
The KJV beautifully rendered the Scriptures into the language of turn-of-the-seventeenth-century England. Even today the King James is the most widely read Bible in the United States. The rich cadence of its Elizabethan English is recognized even by non-Christians. But English has changed a great deal over the last 400 years—and in subtle ways that very few modern readers will recognize. In Authorized, Mark Ward shows what exclusive readers of the KJV are missing as they read God’s word.
In this interview with SharperIron, Ward explains what his book is about, and why this issue of a vernacular translation is a critical, but often overlooked part of the “bible version” debate that has raged for so long in some Christian circles.
Mark Ward: There is general agreement in the evangelical biblical studies community about the character and value of the respective major Bible translations. It isn’t hard to learn what that value is, and years of using the translations will tend to confirm and deepen your understanding of their unique characters.