Question on Romans 8:17b
Text: “… if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.” (Romans 8:17)
Greek: “ει δε τεκνα και κληρονομοι κληρονομοι μεν θεου συγκληρονομοι δε χριστου ειπερ συμπασχομεν ινα και συνδοξασθωμεν”
My question is about this phrase, “if indeed we suffer with Him” … “ειπερ συμπασχομεν” and specifically with this conjuction, “ειπερ”
The same conjuction is found in Romans 8:9, “But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not His.”
My quesion is this:
- Does it mean “if perhaps you suffer with Christ” (as if some will suffer with Christ and some perhaps will not) OR
- Does it mean “if indeed you suffer with Christ” (as if you certainly do participate in His sufferings) OR
- Am I completely missing the point altogether?
- 3 views
Those suffer with Christ who suffer as he did, and for his sake. They are thus partakers of the sufferings of Christ.Commentary available here: http://www.archive.org/details/commentaryonthee00hodguoft
We suffer as Christ suffered, not only when we are subject to the contradiction of sinners, but in the ordinary sorrows of life in which he, the man of sorrows, so largely shared. We are said to suffer with Christ
From p 421
For example, Rom. 3:30 is ειπερ εισ ο θεος “since God is one” not “if God is one.”
Also, 2 Thess 1:6 ειπερ δικαιον παρα θεω “since it is a righteous thing before God” not “if it is….”
It is used to show that a certain situation has a condition which the author assumes will be fulfilled or is already fulfilled. (Now, it can be used more broadly than that, but that’s basic.)
So in Romans 8:17, the amplification would be something like this: We will be glorified with him, on the condition that we suffer with Him, and of course we suffer with Him.
My Blog: http://dearreaderblog.com
Cor meum tibi offero Domine prompte et sincere. ~ John Calvin
In Christ,
Pastor Steve SchwenkeLiberty Baptist ChurchAmarillo, TX
Discussion