I believe Larry wanted to split off and avoid talking about homoeoteleuton errors when dealing with the bulk of the 200 deletions in modern versions following the critical Greek text.
So to conform to his wishes, I've started a separate thread here just on the 75 homoeoteleuton from the ancestors of Aleph/B mistakenly adopted by modern versions:
Homoeoteleuton Masterlist (Aleph/B)
MATTHEW
12:46 h.t. (...λαλησαι, ...λαλησαι)
15:6 h.t. (...αυτου, ...αυτου)
15:8 h.a. (ΤΩΣ..., ΤΟΙΣ...)
17:20-22 h.a. (ΤΟΥΤΩ/ΕΤΑΙ..., ΤΟΥΤΟ/ΕΤΑΙ...)
18:11 h.t. (...-οις, ...-ος)
20:7 h.a. (και..., και... )
20:16 h.t. (...-τοι, ...-τοι)
20:22 h.t./h.a. (και...-εσθε, και..-εσθε)
21:44 h.t. (θησεται...αυτ-...και, θησεται...αυτ-...και)
23:4 h.t. (...και, ...και)
23:14 h.t. (...γραμματεις και φαρισαιοι, ..." " " ")
26:3 h.t. (...και, ...και)
27:35 h.t. (... κληρον, ... κληρον)
MARK
6:33-34 h.t. (...και, ...και)
8:26-27 h.a. (MHΔΕ Ε..., MHΔΕ Ε... )
9:49-50 h.t. (...I ΑΛIΣΘHΣΕTΑI, ...I ΑΛIΣΘHΣΕTΑI )
10:7 h.t. (...και, ...και)
11:8 h.t. (...ΩN KΑI, ...ΟN KΑI)
11:25-26 h.t. ( ...τα παραπτωματα υμων, ..."" "" )
12:33 h.t. (...και, ...και)
14:19 h.t. ( ...Σ MHTI ΕΓΩ, ...Σ MHTI ΕΓΩ)
14:68 h.t. (...ON KΑI, ...ΕN KΑI)
15:27-29 h.t. (...και, ...και)
LUKE
4:5 h.t. ( ...-ον, ...-ον )
5:38-39 h.t. (α...και, α...και)
6:45 h.t. ( ...-ου, ...-ου )
8:48 h.t. ( ...Θ, ...Θ )
9:55-56 h.t. ( ...και ε, ...και ε )
11:54 h.t. ( ...αυτου, ...αυτου)
12:39 h.t. (...-ται, ...και)
17:9 h.t. ( ...-ω ου, ...-ω ου )
17:24 h.t. ( ...ωπου, ...αυτου )
17:36 h.t. ( ...παραληφθησεται και η ετερα/ος αφεθησεται, ..."" "" )
19:45 h.t. ( ...ουντας , ...οντας )
20:30 h.t. ( ...-ος, ...-ος )
22:68 h.t. ( ...η απο---ητε , ...η απο---ητε )
23:17 h.t. ( ...-αν, ...-αν )
23:23 h.t. ( ...αι--ωνα---ων, ...αι--ωνα---ων )
24:42-43 h.t. ( ...ου --οσ και, ...ου --ου και)
24:51 h.t. ( ...ωνκαια, ...ονκαια )
JΟΗΝ
3:13 h.a./h.t. (ο υς του ανου , ο ωνεν τω ορω )
5:16 h.a. (και..του..ον..., και..του..ον... )
6:11 h.t. ( ...τοις, ...τοις )
6:22 h.t. ( ...ν . οι. μαθηται. αυτου , ...ν . οι. μαθηται. αυτου )
8:59-9:2 h.t. ( ...ου και, ...ως και )
10:12-13 h.a. (ο'δε μισθωτος..., οτι μισθωτος... )
11:41 h.t. ( ...νος , ...ους )
13:31-32 h.t. ( ...ο Θς εδοξασθη εν αυτω, ...ο Θς εδοξασθη εν αυτω )
17:12 h.t. ( ...εντω, ...εγω )
19:16-17 h.t. ( ...ουν και, ...ον και )
ACTS
2:30 h.a. (κα..., κα... )
15:24 h.t. ( ...μων, ...μον )
15:32-35 h.t. ( ...τας αυτους, ...ναι αυτου )
20:15 h.a./h.t. (κατ...ου τη, και...ιω τη )
21:22 h.t. ( ...ι ουν --ιν π--ως, ...ι συν--ιν π--ος )
22:9 h.t. ( ...αντο , ...οντο )
26:29-31 h.t. ( ...ουτων, ...αυτου )
Romans:
9:27-29 h.t. ( ...συντεμνων, ...συντετμημενον)
11:6 h.a. (ει δε...επει ...ουκετι..., ει δε...επει ...ουκετι... )
13:9 h.a./h.t. (ου...-εις, ου...-εις )
14:6 h.t. ( ...φρονων την ημεραν κυριω ... φρονει και ο , ..."" "" )
14:21 h.t. ( ...τει, ...νει )
15:24 h.t. ( ...νιαν, ...υμας )
15:29 h.t. (...του, ...του)
Others:
1st Cor. 10:28 h.a. (και..., και... )
1st Cor 15:52-54 h.a. (το ----τον τουτο ενδυσηται..., "" ""... )
Gal. 3:1 h.a. (τα----μα..., τη----ια... )
Eph. 3:14-15 h.t. ( ...του, ...-του )
Eph. 5:30 h.a./h.t. (εκ...αυτου, εκ...αυτου )
Phil. 3:15-17 h.t. ( ...τω αυτω...-ειν, ...τω αυτω...-ειν )
1st Thess. 3:2 h.a. (και...ον..., και...ον... )
1st Tim. 6:7 h.t. (...ον, ...ον )
Heb. 1:8-9 h.a./h.t. ( τον αιωνα, του αιωνος )
Heb. 7:21-22 h.a. (κατα τ..., κατα τ... )
1st Pet. 4:14 h.t. ( ...υμας ...-εται, ...υμας ...-εται )
________________________________________________________
Even if only half of these omissions originated in simple h.t. errors in the Alexandrian stream of transmission, it would mean that the modern 'critical text' is the biggest collective catastrophe to the text in modern Bible history.




We noted that most modern versions are now done in cooperation with the Roman Catholic church, and that they have instructed that all translations, Catholic and Protestant, be based on the UBS4 critical Greek Text. A quick check of the most popular English translations confirms almost complete conformity with UBS4, even and especially regarding the 75 known probable h.t. omissions found in the Alexandrian texts.
Lets see how often the modern versions actually follow the mistaken readings of the UBS4 text:
Each of the three popular modern versions slavishly follows UBS4, with the result that they have wrongly omitted text 66-71 times out of 75. That is, they are all in serious error over 90% of the time.
Christians are probably better off with a New King James or equivalent text, if they want a modern version without so many mistaken deletions of text.
Jn 7:53-8:11 is authentic John:
http://adultera.awardspace.com