The following is reprinted with permission from Paraklesis, a publication of Baptist Bible Seminary. The article first appeared in the Summer ‘09 issue.
Why learn Hebrew and Greek?
I want to address just one facet of the question in this essay. The primary purpose of Baptist Bible Seminary is to train pastors. We have made a deliberate choice to focus on only one narrow slice of graduate-level biblical-theological education. I am thinking first and foremost of the pastor when I think of the place of the biblical languages in the curriculum. In its biblical portrait, the central focus in pastoral ministry is the public proclamation of the Word of God. There are certainly other aspects of pastoral ministry, but it can be no less than preaching if it is to be a biblical pastoral ministry.
How does preaching relate to the biblical languages?
I have some serious concerns about the state of the pulpit these days. My concern could be stated fairly well by adapting the wording of 1 Sam. 3:1 and suggesting that biblical preaching is rare in our day, and a word from God is infrequently heard from our pulpits. Some of today’s best known preachers echo the same sentiment. John Stott, for example, says that “true Christian preaching…is extremely rare in today’s Church.”1
As those who stand in the pulpit and open the Word of God to a local congregation, pastors have the same charge as that with which Paul charged Timothy: “Preach the Word” (2 Tim 4:2). That is an awesome responsibility. The apostle Peter reminds us that “if anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God” (1 Pet 4:11).
The Word of God is a most precious treasure—equal to our very salvation in worth, for if we had no Bible we would know nothing of God’s Son, the forgiveness that His cross-work provided, and the new covenant relationship which that work inaugurated.
Although the Word of God has been given for all, the pastor is entrusted with the Word of God in a special sense due to his primary responsibility of proclaiming that Word to a congregation. Handling the Word of God correctly is an enormous responsibility. As James exhorted his hearers, “Not many of you should presume to be teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly” (James 3:1).
There ought to be a very real sense in which the pastor recognizes and acknowledges his inadequacy for such a great task. Richard Baxter, the famous 17th century preacher, reminds us that “it is no small matter to stand up in the face of a congregation and deliver a message of salvation or condemnation, as from the living God, in the name of our Redeemer.”2
Preaching is directly influenced by our theology. If we really believe, not just as a matter of academic statement, but as genuine convictions, that the Bible is God’s revealed truth, inspired and inerrant in the originals, then our preaching and teaching of that revelatory corpus must, of necessity, be based on our careful study of the text in the original languages.
There is no other way to have the immediate confidence necessary to undergird our proclamation of “thus says the Lord.” If you cannot read the Old Testament in Hebrew and the New Testament in Greek, you will always be at the mercy of those who claim to to be able to do so. The pastor may never become a scholar in the languages, but he absolutely must learn to understand the text as God saw fit to have it written. He must learn to read the text, use a lexicon, and evaluate and profit from the commentaries and grammars. He cannot depend on software to do this for him.
Yes, any of the decent language-based software tools will parse every word for you, but if you don’t know what to do with that information, what good is it? There is a world of difference between pieces, even mountains, of data and comprehension.
Works Cited
1 Between Two Worlds: The Art of Preaching in the Twentieth Century (Grand Rapids: Eerdmans, 1982), 15.
2 The Reformed Pastor, edited and abridged by Jay Green (Grand Rapids: Sovereign Grace, 1971), 17.
Dr. Rodney Decker has served as Professor of Greek and New Testament at Baptist Bible Seminary since 1996. He has published several books and scholarly articles. He also edits and maintains NTResources.com and has created several specialized TrueType fonts for Greek.





Algebra and many other 'non-essential' disciplines actually create new highways and bridges in the brain, enabling more information to be processed efficiently and effectively. Greek and Latin IMO fall into this category, and since much of the Bible is written in Hebrew and is influenced by Hebrew culture, acquiring some knowledge of the language and culture is instinctive to me.

).
Aaron invited me to join the discussion when he posted my article. I’ve been reading the comments for a few days when I had time and have been deliberating whether anything I said would make any difference or not. There have been some good comments and some that seem to already have their mind made up. But I have a minute, so I’ll venture a few brief comments, though I may not have time to follow them up later. (That may seem like “hit and run,” but let me point out that I did not even know in advance that my article was going to be posted here. Had I written it specifically for this forum or had agreed to participate in such a discussion, I would probably view it differently, but it was not on my schedule this week.)
I’d be sorry to think that we are limited to quoting only those with whom we agreed, which, presumably in this context, would mean some of my fundamental Baptist fellows. That’s true regardless of the subject. As but one example, we’d not be able to cite any lexical authorities since the only standard Greek-English lexical work for substantive work in the NT is by Lutherans (and not particularly conservative ones either). Yet I can cite Danker/Bauer—even when they are discussing βαπτίζω—with confidence. I would not at all hesitate to say, e.g., “The word βαπτίζω means ‘to put or go under water’ (BDAG, s.v. βαπτίζω, 164).” Whether one cites a secondary source such as BDAG or a work on preaching by Stott, the content and validity of the argument being made is what’s important, not what other positions that author might hold. No series of non sequitur or ad hominem arguments proves otherwise.
It is not valid to argue that Stott is “a seriously flawed preacher” and therefore uncitable in regard to preaching. His “flaw” (a doctrinal position which I do not accept either) has no direct relevance to his view of preaching. His annihilationism is not based on inattention to the text, but on a particular theological/philosophical argument. I don’t accept that argument, but I wish everyone who reads this blog paid as much attention to the text as does Stott. He may not be the paragon of that virtue, but he is serious about understanding and communicating the Word of God. There are far too many fundamentalist preachers who pay it only lip service. They find a text to read and then blame it for what they want to say. (Yes, that statement is intended to be ironic!)
I was once asked to evaluate a sermon (a formal evaluation, not just a casual, “What’d you think?”). In my reply to this preacher I pointed out that the official text for the sermon had disappeared after only a few minutes, that that text itself was never explained in any contextual way. Rather the preacher had extrapolated a few principles (which were not really related to the primary message or meaning of the text) and then spent all his time talking about *his* principles rather than the Word of God. Even if his principles were valid (and they were probably true statements), his preaching was once-removed from the text itself. He was trying to be “relevant,” but relevance removed from the text is irrelevant in terms of authority. His listeners did not need a Bible. But I must confess to wondering, if a Bible is not needed, are we really preaching the Bible?!
I’ve heard thousands of sermons in over a half century as a PK, Bible college & seminary student, pastor, and now as prof and active church member (I don’t “live and move” in an academic-only world). I only wish that it were not true that “biblical preaching is rare in our day, and a word from God is infrequently heard from our pulpits.” Perhaps my experience is not true of every part of fundamentalism, but I’ve seen a fairly wide swath of it over a fairly long period of time, and I will stand by my assessment on that count. One of the reasons for this state of affairs (though not the only one) is our historic anti-intellectualism and lack of serious academic study and work. Where are the grammatical and syntactical works published by fundamentalists? Where are the exegetical commentaries? Yet we claim to have the high view of Scripture as inspired, inerrant Word of God. How can we claim that and not even be able to read it as God saw fit to have it written? It is my bibliology that drives me to the original text. Yet so many do not make the attempt to learn even the basic skills of grappling with Greek and Hebrew or to maintain them after they have been gained. Shame on us.
Does every Christian need to know the original languages? Of course not. But those who claim to be the pastor-teachers that are among God’s gifts to his church, those who will be judged more strictly, must have greater concern for their ministry. Those whose primary service is not pastoral ministry need not feel that they are inferior Christians, but they ought to recognize that they do have limits since they do not have the ability to work with the more technical tools. Thank God we have good translations in many languages that make the Word of God accessible to such folks. They ought to take advantage of several such translations as well as some of the better tools that try to sample some of the more technical resources for those who do not read Greek and Hebrew.
Hasn’t God used many, many pastors without ability in the languages? Of course. No one has ever said he hasn’t. But we ought not base our ministry (& training for ministry) on less than ideal situations, nor should we presume on God’s grace in that regard. He uses imperfect instruments (me included!), but our goal ought not to be less, but more prepared. Other things being equal (yes, I know, they seldom are!), the better prepared pastor has the potential to have a more confident and effective ministry of proclaiming God’s truth than one who must rely on second-hand tools. Not all can do that, but there are very few limits these days. If you were not able to learn the languages in seminary, you can study and learn them online. If some do not have such access, there are resources for learning in printed form. Read the story of John Brown of Haddington who learned Greek without formal schooling and without even a grammar (http://ntresources.com/blog/?p=639). He was sufficiently determined to gain access to God’s Word that he found a way to do it.