Bill Mounce: The standard answer is that a “literal” Bible is the most accurate, and by “literal” they generally mean word-for-word. If the Greek has a verb, the English should have a verb. If the text uses the same Greek three times, the same English word should be used three times. This understanding is seriously flawed at two levels.
An excellent, even-handed video sermon advocating a gender-neutral translation - like the NIV 2011. Some good, practical insight on translation philosophies - even if you disagree. The Pastor explains why they chose NIV 2011 over the ESV.
See also Doug Moo on translation philosophy.
"There are about 7000 languages in active use and at least one book of Scripture exists in almost 2,900 of these languages"
[amazon 1482710285 thumbnail]
The Doctrine of Scripture: As It Relates to the Transmission and Preservation of the Text by Jason Harris is published by InFocus Ministries in Australia. I’m excited to recommend this new book to our readers here in the United States as I believe this book can go a long way toward helping those confused or entangled by King James Onlyism. Jason is a long-time SI member, and that is one reason why I am enthusiastic about this book. Another reason is more selfish: I was privileged to write the foreword to this book.
For the record, I am even more pleased with the final product than the pre-published copy I first read several months ago. I stand by my statements in the foreword (included below) and share additional thoughts on the book in the review below.
Another book on the King James Only debate? Much ink has been spilled and many passions expended in what may be the ugliest intramural debate plaguing conservative, Bible-believing churches today. Fundamentalists and Evangelicals, Baptists and Presbyterians, Reformed and charismatic—all have been affected to a greater or lesser extent by those arguing for or against the King James or New King James Versions of the Bible. With each new book it seems the debate becomes more and more caustic, each group castigating the other in ever more forceful terminology.