Baptist History

“We Cannot Uphold You”: Antebellum Baptists Who Bucked Prevailing Norms on Slavery

"Northern Baptists opposed slavery in the antebellum era and southern Baptists supported it....It’s not an invalid summary of the broad state of affairs, yet the reality was more complex. Consider the case of David Barrow." - London Lyceum

289 reads

Georgia Baptist bicentennial: Lamenting a heritage of racism and slavery

"It is generally known that Baptists in Georgia enslaved people. In fact, the Georgia Baptist Convention has acknowledged and repented of racism and slavery with resolutions in.... not so well known is how actively and extensively Georgia Baptists were involved in slavery and convict leasing." - BPNews

3177 reads

The Earliest Baptist Critics of the KJV: Leonard Busher (1614) and Henry Jessey (Part 2)

Read Part 1.

Naturally enough, we would like to know specifically what it was that Jessey and the 17th century English Baptists found objectionable in the KJV, and our curiosity is soon satisfied by his biographer, who gives a sampling of the kinds of things Jessey sought to remedy with a revised translation. Speaking of Bible translating in the 16th and 17th centuries, and Jessey’s view of it, Edward Whiston wrote:

He acknowledged in the first place touching that work, that since the Reformation the Lord hath stirred up in this and other Protestant countries diverse and learned and (some of them) godly men to advance it. And many of these in King James’ time, had they been as well conscientious in point of fidelity, and godliness, as they were furnished with abilities [emphasis added] they would not have moulded it to their own Episcopal notion rendering episkopen (the office of oversight) by the term bishop, Acts 1:20, etc. as they do in 14 more places. (p. 44)

Did Jessey acknowledge that all translations would fall short of the perfections of the original language Scriptures?

918 reads

The Earliest Baptist Critics of the KJV: Leonard Busher (1614) and Henry Jessey (Part 1)

Reprinted with permission from As I See It, which is available free by writing to the editor at dkutilek@juno.com.

(An earlier form of this study was published in Baptist Biblical Heritage, volume 2, no. 1, Spring 1991, pp. 5-8. It appears here in revised and updated form)

Aesop had his fables, the brothers Grimm had their fairy tales, and certain self-styled “defenders of the faith” have their doctrine of an infallible English Bible translation.

To hear some fellows tell it, you might suppose that Baptists historically and almost universally have rejected the final authority of the Old Testament in Hebrew and the New Testament in Greek, and have instead clung to the belief in an infallible, inspired, and perfectly preserved English translation of the Bible as the final and absolute standard of their beliefs. The truth be told, this substitution of the King James Version for the Bible in the original languages as the standard of our doctrine and beliefs is a modern-day phenomenon, contrary to Baptist history, and one never embraced by leading theologians, pastors or missionaries in the forefront of Baptist orthodox at any time.

1004 reads

Do Churches Really Discipline for Non-Attendance? A Brief History of Four Baptist Churches

"Baptists of past generations were famous, not only for the frequency with which they excluded members, but for the variety of offenses that were considered worthy of exclusion. One of those reasons receiving renewed attention is non-attendance." - 9 Marks

913 reads

Pages